Poslanici Evropskog parlamenta će sledeće nedelje glasati o eventualnoj zabrani naziva biljnih proizvoda koji asociraju na meso, pa bi tako reči "vegaburger" ili "veganske kobasice" mogle da budu kažnjive.
... ствари назвати правим именом. Има доста превара због таквих термина... нпр. "биљни" СИР, "пекарски" МЕД итд. стим да то није видело ни сира а ни меда а потрошачи се доводе у заблуду.
Lepo napišeš da nema smisla da biljni proizvodi preuzimaju nazive životinjskih i da je koren reči manje bitan od današnjeg značenja, pa se onda nalupetaš o nekakvim šunkama. Reč 'ham' u engleskom i naziv grada 'Hamburg' u nemačkom jeziku nemaju apsolutno nikakve veze jedno s drugim. Najbolje da i ti pojačaš malo B12, kanda ti se manta u glavi pa pišeš svašta.
Da ovu vest čita neko sa Marsa, pomislio bi da stanovnici planete Zemlje nemaju drugih problema i da im je najveći kako će se zvati nešto jestivo. Evropski parlament u sred najžešće krize zdravstvene, ekonomske, kulturne i ko zna kakve još, raspravlja o vega burgeru...??!!
Da li će to rešiti problem gladi ili bilo čega drugog.? Strašno, muka mi je od svega
Ne kaze se vegehamburger, nego vegeburger pa ti argument ne stoji.
Inace jos se smejem od komentara o Marinkovim roditeljima, vrh je, a mozes ga i ti primeniti na sebi.
Ham+burger, ham, sunka, daklem...
Koren reci je potpuno nebitan, bitno je na sta ljude to trenutno asocira. Kada kazes kobasica onda to ljude podseca na meso. Ako kazes kobasica a dobijes zob i soju pomesanu sa transmastima onda je to prevara. Na isti nacin bi bila prevara da napises "vegan benzin" i tocis vodu. Na kraju, posteno bi bilo nazvati veganstvo onim sto stvarno jeste, najobicniji poremecaj prehrane, nista vise.
Glupost. Zašto?
1. "Hamburger" asocira samo na to da je proizvod poreklom iz grada Hamburga, a ne na meso.
2. "Sausage" vodi poreklo od latinskog "salsica" - začinjena solju, dakle opet ne precizira da je reč o mesu.
3. Čak i reč "šnicla" vodi poreklo od nemačke reči "Schnitzel", što je deminutiv od "sniz" - parče, odrezak, opet se ne precizira da se radi o mesu.
4. "Pljeskavica" etimološki asocira samo na to da se određeni materijal "ispljeska", spljošti rukama, ne navodi se KOJI, dakle opet ne mora biti meso.
Daklem, zabrana ovih termina je apsurdna.
Vreme je za ovako nesto. Klasicni marketing, "zamenimo mleko mlekom od badema" pa zbog toga sto i jedno i drugo imaju mleko u nazivu ljudi misle da je isto. Kupis "mleko" od badema a ono 97% voda, 2% badem, 1% aditivi da dobiju teksturu mleka. Zdravo je. Naravno da je zdravo, kako bi ti drugacije prodali litar vode za 350 dinara.
Vegani imaju svoju ideologiju koja se protivi konzumiranju mesa i drugih namirnica životinjskog porekla. Mislim da je u potpunosti ispravno da se onda odreknu i datih naziva.
Treba zabraniti generalno. Nekad bio herbalajf, danas veguni. Sektasi koji sole drugima pamet, ni sami ne veruju u ono sto pricaju, vrse fotosintezu na klupama u parku i citaju Deretića.
Btw hamburger je nešto iz hamburga, sam bog zna šta, izraz ne kaže. Onda je ono ham ispalo pa ostao burger koje tek ništa ne znači. SMFH živote, kud ide ovaj svet!
Komentari čitalaca na objavljene vesti nisu stavovi redakcije portala 021 i predstavljaju privatno mišljenje anonimnog autora.
Redakcija 021 zadržava pravo izbora i modifikacije pristiglih komentara i nema nikakvu obavezu obrazlaganja svojih odluka.
Ukoliko je vaše mišljenje napisano bez gramatičkih i pravopisnih grešaka imaće veće šanse da bude objavljeno. Komentare pisane velikim slovima u većini slučajeva ne objavljujemo.
Pisanje komentara je ograničeno na 1.500 karaktera.
Vegaburger i veganske kobasice možda će postati zabranjeni izrazi
Autor: Tanjug
Život
•19.10.2020.
•22:04
Komentari 12
Загуљени Сремац
Krkoje
Lepo napišeš da nema smisla da biljni proizvodi preuzimaju nazive životinjskih i da je koren reči manje bitan od današnjeg značenja, pa se onda nalupetaš o nekakvim šunkama. Reč 'ham' u engleskom i naziv grada 'Hamburg' u nemačkom jeziku nemaju apsolutno nikakve veze jedno s drugim. Najbolje da i ti pojačaš malo B12, kanda ti se manta u glavi pa pišeš svašta.
Lenka
Da li će to rešiti problem gladi ili bilo čega drugog.? Strašno, muka mi je od svega
Fubar
Izgleda da je nedostatak B12 pojeo i zadnju sinapsu.
Burger je skracenica za hamburger.
@Fubar
Inace jos se smejem od komentara o Marinkovim roditeljima, vrh je, a mozes ga i ti primeniti na sebi.
Fubar
Koren reci je potpuno nebitan, bitno je na sta ljude to trenutno asocira. Kada kazes kobasica onda to ljude podseca na meso. Ako kazes kobasica a dobijes zob i soju pomesanu sa transmastima onda je to prevara. Na isti nacin bi bila prevara da napises "vegan benzin" i tocis vodu. Na kraju, posteno bi bilo nazvati veganstvo onim sto stvarno jeste, najobicniji poremecaj prehrane, nista vise.
Andrija Šrek
1. "Hamburger" asocira samo na to da je proizvod poreklom iz grada Hamburga, a ne na meso.
2. "Sausage" vodi poreklo od latinskog "salsica" - začinjena solju, dakle opet ne precizira da je reč o mesu.
3. Čak i reč "šnicla" vodi poreklo od nemačke reči "Schnitzel", što je deminutiv od "sniz" - parče, odrezak, opet se ne precizira da se radi o mesu.
4. "Pljeskavica" etimološki asocira samo na to da se određeni materijal "ispljeska", spljošti rukama, ne navodi se KOJI, dakle opet ne mora biti meso.
Daklem, zabrana ovih termina je apsurdna.
Krkoje
Tako je i "Marinko" nekad značilo da su ti roditelji ljudi sa osnovnom - ali dobro, to i danas znači.
Fubar
Vidra
Vegune
Marinko
Komentari čitalaca na objavljene vesti nisu stavovi redakcije portala 021 i predstavljaju privatno mišljenje anonimnog autora.
Redakcija 021 zadržava pravo izbora i modifikacije pristiglih komentara i nema nikakvu obavezu obrazlaganja svojih odluka.
Ukoliko je vaše mišljenje napisano bez gramatičkih i pravopisnih grešaka imaće veće šanse da bude objavljeno. Komentare pisane velikim slovima u većini slučajeva ne objavljujemo.
Pisanje komentara je ograničeno na 1.500 karaktera.
Napiši komentar
NAJČITANIJE U POSLEDNJIH 72H