Reč "duhoklonuće", koja menja tuđicu depresija, odabrana je za "najbolju novu srpsku reč" na konkursu koji je pokrenuo sajt "Mala biblioteka" iz Londona.
"Pravljenje" novih složenica ili potpuno novih izraza koje svojim zvučnošću podsećaju na pojam koji opisuju je sasvim normalna pojava ne samo u našem jeziku pa stoga ovo je jedna vrlo pozitivna stvar. Apsurdno je porediti ovo sa ismejavanjem hrvatskog jezika (okolokućno štagod) koji radi isto i to po mom misljenju vrlo dobro - na primer oni su termin "interface" preveli "sučelje" što itekako ima smisla. Treba samo malo povesti računa jer pre par godina je bilo pokušaja da se prevede digitalizacija pa se došlo do reči ubrojčavanje - što je više bilo ismevano nego što se koristilo - mozda sa razlogom.
Ukoliko se ovom temom ne pozabavimo na mnogo više strana, za par desetina godina srpski jezik će biti pretrpan raznim tuđicama - na taj način se gasi jedan jezik što može da se poistoveti i sa zatiranjem identiteta jednog naroda.
jedino sto moze da zazivi je sprdanje koriscenjem ovih sklepanih budzevina nakaznih reci. Negde sam vec procitao da se sprdaju sa duhoklonucem praveci paralelu na klonuce polnog organa.
Ako je "Like" izmisljen na engleskom a u srbiji to nikada nije postojalo onda to nije tudjica nego univerzalna rec koja nije u sukobu sa jezikom i moze se koristiti.
Neke od ovih reci su cist promasaj, a razlog je razlicito tumacenje stranih reci koje pokusavaju da zamene onih koje ih izmisljaju. Depresija nije nikakvo duhoklonuce, to je klinicka dijagnoza koja obuhvata mnogo siri pojam od klonuca duhom. Susramlje takodje nije bas pravi prevod, jer rec "cringe" takodje obuhvata siri dijapazon socio-emotivnih reakcija od srama koji osecamo zajedno sa nekim. Posto pojmovi za ove pojave nisu postojali u srpskom jeziku ili barem nisu bili u fokusu, tesko je pronaci ili izmisliti neku rec koja ce zameniti novopridosle strane reci, a i ako se nadje, ona po pravilu ipak ne prenosi u potpunosti znacenje strane reci koju hoce da zameni, jer se ta nova rec prilagodjava kulturnom miljeu i nijanse su drugacije.
Postoje jezici koji su fleksibilni, koji se prilagodjavaju, lakse prihvataju strane reci i uoblicavaju ih, a postoje i jezici koji u tom smislu nisu toliko fleksibilni i trude se da za novopridosle pojmove izmisle neku svoju varijantu, ako ona vec ne postoji, pa se ta pocne forsirati, a onda se neka primi, a neka ne. Srpski jezik spada u prvu verziju, i to nije nista lose i ne znaci da ce on prestati da postoji ili bilo sta slicno. Da ce se menjati hoce, isto kao i svi drugi jezici, bili oni tzv mali ili veliki. 80% engleskog jezika je latinski, ili konkretnije francuski, a vazinza jedsn od tzv velikih svetskih jezika i gde god se govori, govori se za nijansu drugacije. Mozda ce svi ti jezici jednog dana biti posebni, ali o tom po tom.
Ko je gledao Crnog gruju sigurno se seca kako Bole nebrojeno puta kaze " ne klonjujte duhom gazda!" I sad je ova kao ismislila novu rec? Nekad bila dobra sala u komediji, a sad je kao nova rec... Kao spasavamo srpski jezik borbom protiv reci depresija. A ta rec vuce korene iz latinskog koji je pored grckog vrv najzasluzniji za veliki broj reci u celom (zapadnom) svetu
Dobro je što ste spomenuli i hrvatsko takmičenje jer su neke od reči koje su bile na tom takmičenju prethodnih godina bile i na ovogodišnjem srpskom konkursu (susramlje, na primer).
Na svu sreću, većina ljudi se ne obazire na ove nove reči i pobednike takmičenja. Većina novih reči koje se pojave u jeziku su zapravo one koje nisu bile na ovim takmičenjima. Neko jednostavno smisli reč i počne da je upotrebljava. Ako se ljudima svidi, i oni je upotrebljavaju i tako se reč raširi. Tako se svaki jezik obogaćuje. Zaslugom anonimnih kreatora reči.
Bestebica nije originalan predlog s obzirom da Laza Kostić upotrebljava reč beznjenica u pesmi Santa Maria....
"Iz beznjenice, u raj u raj
U raj u raj, u njezin zagrljaj!"
Ovaj predlog je skoro plagijat.
Komentari čitalaca na objavljene vesti nisu stavovi redakcije portala 021 i predstavljaju privatno mišljenje anonimnog autora.
Redakcija 021 zadržava pravo izbora i modifikacije pristiglih komentara i nema nikakvu obavezu obrazlaganja svojih odluka.
Ukoliko je vaše mišljenje napisano bez gramatičkih i pravopisnih grešaka imaće veće šanse da bude objavljeno. Komentare pisane velikim slovima u većini slučajeva ne objavljujemo.
Pisanje komentara je ograničeno na 1.500 karaktera.
Autorka "duhoklonuća" o tome kako je smislila "najbolju novu srpsku reč"
Autor: Euronews Srbija
Info
•22.10.2023.
•13:42 > 15:24
Komentari 13
Dejan
Ukoliko se ovom temom ne pozabavimo na mnogo više strana, za par desetina godina srpski jezik će biti pretrpan raznim tuđicama - na taj način se gasi jedan jezik što može da se poistoveti i sa zatiranjem identiteta jednog naroda.
Fuj49
ja
Ako je "Like" izmisljen na engleskom a u srbiji to nikada nije postojalo onda to nije tudjica nego univerzalna rec koja nije u sukobu sa jezikom i moze se koristiti.
Coa
Lingvista
Postoje jezici koji su fleksibilni, koji se prilagodjavaju, lakse prihvataju strane reci i uoblicavaju ih, a postoje i jezici koji u tom smislu nisu toliko fleksibilni i trude se da za novopridosle pojmove izmisle neku svoju varijantu, ako ona vec ne postoji, pa se ta pocne forsirati, a onda se neka primi, a neka ne. Srpski jezik spada u prvu verziju, i to nije nista lose i ne znaci da ce on prestati da postoji ili bilo sta slicno. Da ce se menjati hoce, isto kao i svi drugi jezici, bili oni tzv mali ili veliki. 80% engleskog jezika je latinski, ili konkretnije francuski, a vazinza jedsn od tzv velikih svetskih jezika i gde god se govori, govori se za nijansu drugacije. Mozda ce svi ti jezici jednog dana biti posebni, ali o tom po tom.
Aleksandar IV
Ustvari, verovatno i nema opasnosti jer nijedna od ovih nakaznih reči neće zaživeti u svakodnevnom govoru.
Bole
Plagijatori
Sad su komšije u prilici da nam se s pravom smeju, kao mi nekada njima.
Zemlja čudesa
lulu
Na svu sreću, većina ljudi se ne obazire na ove nove reči i pobednike takmičenja. Većina novih reči koje se pojave u jeziku su zapravo one koje nisu bile na ovim takmičenjima. Neko jednostavno smisli reč i počne da je upotrebljava. Ako se ljudima svidi, i oni je upotrebljavaju i tako se reč raširi. Tako se svaki jezik obogaćuje. Zaslugom anonimnih kreatora reči.
sale
dodirnik, suosnik, uspornik, parkomat, jušnjača, okolokućno blatobrnjalo, okolokućno lajalo, muknjača, Brizogriz, Pržilo, kliznica
i novohrvatskom jeziku, sa kojim se vec skoro 30 godina sprdaju?
:D
"Iz beznjenice, u raj u raj
U raj u raj, u njezin zagrljaj!"
Ovaj predlog je skoro plagijat.
Dejan
Komentari čitalaca na objavljene vesti nisu stavovi redakcije portala 021 i predstavljaju privatno mišljenje anonimnog autora.
Redakcija 021 zadržava pravo izbora i modifikacije pristiglih komentara i nema nikakvu obavezu obrazlaganja svojih odluka.
Ukoliko je vaše mišljenje napisano bez gramatičkih i pravopisnih grešaka imaće veće šanse da bude objavljeno. Komentare pisane velikim slovima u većini slučajeva ne objavljujemo.
Pisanje komentara je ograničeno na 1.500 karaktera.
Napiši komentar
NAJČITANIJE U POSLEDNJIH 72H