Knjige, Nil Gejmen i Tviter: Slavni pisac tvitom spasao knjižaru staru sto godina

Poznatog pisca, kao i hiljade drugih ljudi, pogodila je teška situacija u kojoj se našla knjižara u Portsmutu.
Nil Gejmen
BBC
Pisac Nil Gejmen je podelio tvit knjižare sa milionima pratilaca

Sto godina stara knjižara preplavljena je porudžbinama nakon što je tvitovala da je „izgurala" bez ijedne prodate knjige.

Prodavac u knjižari Pitersfild postavio je na Tviter fotografiju radnog mesta u utorak i napisao da je ovo možda prvi put da nisu prodali nijednu knjigu.

To je retvitovano više od 7.000 puta, a među onima koji su podelili fotografiju našao se i pisac Nil Gejmen.

Direktor knjižare Džon Vestvud je izjavio da je „oduševljen" reakcijom.

„Verujem u ovu industriju, ali poručivanje putem interneta i Amazaon su nam zadali težak udarac. Morao sam da prodam stan kako bih zadržao knjižaru i većinu noći sam proveo spavajući na krevetu na rasklapanje u samoj prodavnici", izjavio je.

„Imamo velike planove za budućnost, kako da se proširimo i rastemo, samo treba prvo da stignemo dotle."

https://twitter.com/The_PBS/status/1217120619629817857

Džon Vestvud, koga lokalci znaju kao vatrenog navijača Portsmuta, kaže da je primio 95 narudžbina i više od 300 zahteva za knjigama otkako se tvit proširio.

„To je zaista neverovatno i divno. Ljubitelji knjiga su zaista posebni i svi su bili puni podrške."

„Nasledio sam ovu knjižaru od oca - ukoliko želite da se obogatite, ne razmišljajte o prodaji knjiga. Knjige su nešto posebno i ništa ne može da nadmaši odlazak u knjižaru."

„Da ih razgledate, dodirujete, mirišete - to je posebno mesto."

On se zahvalio Gejmenu, autoru Sendmena, Koraline i Američkih bogova zbog „svih prispelih narudžbina koje su rezultat Gejmenovog podsticaja".

Knjižara koja prodaje antikvarne, polovne i nove knjige izgleda ovako od 1958. godine, ali je proslavila stoti rođendan 2018. godine.

https://twitter.com/The_PBS/status/1217536123381129223


Pratite nas na Fejsbuku i Tviteru. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

OBRATI PAŽNJU! Osvežili smo platformu sa muzičkim kanalima, a preko koje možete slušati i Radio 021. Preporučujemo vam novu kategoriju - LOUNGE, za baš dobar užitak i relax tokom dana. Vaš 021!

Komentari 0

    Nema komentara na izabrani dokument. Budite prvi koji će postaviti komentar.

Komentari čitalaca na objavljene vesti nisu stavovi redakcije portala 021 i predstavljaju privatno mišljenje anonimnog autora.

Redakcija 021 zadržava pravo izbora i modifikacije pristiglih komentara i nema nikakvu obavezu obrazlaganja svojih odluka.

Ukoliko je vaše mišljenje napisano bez gramatičkih i pravopisnih grešaka imaće veće šanse da bude objavljeno. Komentare pisane velikim slovima u većini slučajeva ne objavljujemo.

Pisanje komentara je ograničeno na 1.500 karaktera.

Napiši komentar


Preostalo 1500 karaktera

* Ova polja su obavezna

Ostalo iz kategorije BBC - BBC

Jagodina i protesti: Vučićev miting i 15 minuta tišine

Iako su istog dana u Beogradu i širom Srbije održani protestni skupovi i obustava rada, u najavi za miting u Jagodini Aleksandar Vučić, predsednik Srbije, poručio je da nije reč o kontramitingu, već o „skupu ujedinjenja".

Povređena studentkinja na protestu, policija privela vozačicu

Tokom protesta na Novom Beogradu, automobil se zaleteo na okupljene, a jedna od studentkinja je nekoliko minuta bila na haubi, srušila se i udarila glavom o ivičnjak. potom pala. Studenti u znak podrške na Autokomandi. Uhapšena 25-godišnjakinja koja je vozila auto, biće joj određeno zadržavanje od 48 sati.

Slonovi nisu ljudi, presudio američki sud

Grupa koja se bori za prava životinja tvrdila je da su Misi, Kimba, Laki, LuLu i Džambo bili zatvoreni u zoološkom vrtu i podnela je zahtev da ih premeste u sklonište za slonove. Pokušali su da podnesu tužbu u ime životinje - pravni proces koji omogućava uhapšenima da što pre budu predmet redovnog sudskog postupka.