Virus korona u Italiji: "Ne plašim se virusa - strah me je što smo izgubili slobodu"

Šta kažu dvoje Crnogoraca i jedan Italijan o životu u karantinu, ograničenom kretanju i zabranama okupljanja i putovanja.

 

rim
AFP

 

Snežana i Vojin Vujošević su planirali da se 16. marta probude u Baru, međutim, korona virus će ih, izgleda, sprečiti u tome.

Iz Monce, u kojoj trenutno borave, trebalo je da se vrate posle lekarske kontrole 15. marta. Ali prema novom dekretu italijanske vlade, moraće da odlože povratak - makar do 3. aprila.

Čitava Italija je u ponedeljak označena kao crvena zona, a iz zemlje se ne može - osim uz posebnu dozvolu.

„Situacija je haotična, a Italijani su jako panični. Jurila sam juče da kupim maske, pošto suprug ide danas na kontrolu, i nigde nisam našla. Morali smo da pozajmimo", priča Snežana za BBC na srpskom.

Kaže i da italijanske vlasti nameravaju da uvedu još rigoroznije mere pošto se virus i dalje širi.

„Najavljuje se da će radnje biti zatvorene, da će raditi samo apoteke i mesta na kojima se prodaje hrana, pa čekamo da vidimo kako će to da izgleda", kaže Snežana.

Već sada su ulice prazne, samo jedna osoba dnevno može napolje, a patrolira više policajaca - tako opisuje trenutnu situaciju u Monci.

U velikoj nabavci namirnica bili su pre nego što se situacija u Italiji promenila zbog korona virusa i pre nego što su rafovi prodavnica bili prazni.

Ipak, prošle nedelje su otišli po povrće - i zatekla ih je iznenađujuća situacija - poluprazni rafovi.

„Nije bilo čak ni paste. Ni peleta nije bilo. Zinuli smo od čuda", kaže Snežana.

Ona i njen suprug žive na relaciji Crna Gora - Italija.

Vojin je bio moreplovac, pa su dok je radio s decom živeli u Monci. Sada, kada su oboje penzioneri, zimu uglavnom provode u Italiji, a leto u Crnoj Gori.

Vojin je imao infarkt, pa, pošto ima italijanske papire, tamo se i leči.

U Moncu je doputovao početkom januara, dok je Snežana došla mesec dana kasnije.

„Kada sam dolazila, na aerodromu su mi merili temperaturu. Svim putnicima su je merili, ali nisu pitali ništa više. Nisu pitali odakle dolaziš", priča Snežana.

 

merenje temperature
EPA

 

Avioni ovih dana skoro i da ne sleću na italijanske aerodrome.

Brojne avio-kompanije odlučile su da privremeno obustave letove, a novim dekretom vlade, putovanja su moguća samo uz posebnu dozvolu.

Vinćenco Totini tako verovatno neće moći na dvonedeljno putovanje na Kubu.

„Kupio sam avionske karte, ali...", priča Vinćenco, Italijan koji je u Crnoj Gori živeo nekoliko godina.

Kapućino ovih dana nije popularan

Poznato je da Italijani vole da piju kafu i jedu pastu, ali ovih dana ni to nije naročito popularno - kafići rade drugačijim tempom, a nestašica je paste.

Totino se vratio u Italiju pre godinu dana. Sada živi u Torinu i za BBC na srpskom kaže da je u Italiji haos već petnaestak dana.

Ljudi nisu odmah shvatili „ozbiljnost situacije", kaže on.

„U početku svi oni koji nisu živeli u centru epidemije nastavili da izlaze i žive kao i inače. Vlada je odlučila da zatvori škole i fakultete, a deca, umesto da budu kod kuće, ponašala su se kao da su na raspustu, pa su išli svi zajedno u parkove i u klubove", kaže Vinćenco.

U restoranima i kafićima širom zemlje danas važe posebna pravila.

„Gledam na televiziji vesti iz Milana, mnogi restorani su zatvoreni, jer nema ljudi", kaže Snežana.

Zbog restriktivnih mera ne rade lokali, klubovi, teretane, pozorišta, bioskopi.

Snežana kaže da se i pre uvođenja karantina živelo drugačije nego inače.

„Restorani su bili prazniji, ljudi nisu ispijali kafu za pultom, kako inače Italijani rade, stolovi su bili udaljeniji.

„I račun se plaća drugačije - nema direktnog kontakta - već na tanjirić na pultu ostavite novac, a kad se sklonite, radnik ga uzme, ostavi kusur ako treba, pa ga vi pokupite kad se on skloni."

 

prazni rafovi u Bolonji
BBC/Anabela Kusati

 

„Redovi kao kod nas devedesetih"

Kada su prošle nedelje otišli u nabavku, „sve je bilo prazno, nije bilo suhomesnatog, nije bilo svežeg mesa."

„Bili smo iznenađeni, bilo nam je nepojmljivo da to vidimo ovde. Ni paste nije bilo. Ni pelata. Zinuli smo od čuda", kaže Snežana.

Iako su radnje bile praznjikave, ispred su bili redovi. Ljudi su puštani da uđu jedan po jedan, „kako se na kasi i kod vitrina s mesom i sirom, kod povrća i voća, ne bi stvarali redovi."

„Ostali su čekali ispred. Kad neko završi, ulazi novi i tako redom. Podsetilo me je to na redove u Jugoslaviji 1990-tih.

„Hteli smo da slikamo i pošaljemo našima dole. Italija je bila tada pojam za trgovinu - a sad su redovi i prazne police", priča Snežana.

Pre karantina, slično je bilo i u banci i u pošti.

„Sve je moglo da funkcioniše samo smanjeno", priča ona.

Snežana kaže da nije uplašena iako je „situacija ovde zaista ozbiljna i svi - vlast i opozicija - rade zajedno kako bi se sprečilo širenje virusa".

„U Monci i dalje ima malo slučajeva, nekako smo odvojeni. Ovde su stariji ljudi i poštovali su pravila, pa je verovatno zato i broj obolelih manji."

Snežana i Vojin žive dalje od centra grada, u naselju u kom su porodične kuće, ali je i tu slika drugačija nego inače.

„Ulice su praznije, nema gužve, nema saobraćaja. S našeg prozora vidi se parking jedne bolnice - ni tu nema mnogo automobila."

Na početku krize se „samo pričalo da izlasci treba da se smanje, sad su zabranjeni", kaže.

Po dekretu koji je nedavno stupio na snagu, samo jedna osoba iz porodice sme da izlazi u kupovinu.

„Oni koji rade i imaju opravdanje mogu da izlaze, ko ne mora, treba da sedi kod kuće.

„Sada nema izlazaka bez dozvole", priča Snežana.

 

polica s pastom u torinu
BBC/Vinćenco Totini
I pasta u nestašici

 

Sad je drugačije. Dešava se da nema nekih proizvoda, ali ne tako drastično kao prvih dana, kaže Snežana.

Vinćenco kaže da mere vlade stvaraju paniku među ljudima.

„Mnogi odlaze u prodavnice, prazne rafove supermarketa bez razloga, a sve zbog toga što su u panici."

Kontrola kretanja

Prema odluci Vlade Italije, za putovanja je potrebna posebna dozvola, a može se putovati iz zdravstvenih razloga i zbog posla. Oni čiji posao ne zahteva izlazak napolje, treba da rade od kuće.

Vinćenco je građevinski inženjer i mora napolje.

„Moj posao zahteva da budem na terenu. Većina mojih kolega koji rade u kancelariji, radi sada od kuće", priča Vinćenco.

Karabinjeri i komunalni policajci su prisutniji na ulicama, slažu se sve troje.

„Policija zaustavi ljude da proveri zašto su napolju", kaže Vinćenco.

 

gradilište u italiji
BBC/Vinćenco Totini
Gradilište u Italiji

 

Vlada Italije je najpre u nedelju uvela karantin i ograničila kretanje u Lombardiji, na severu, a odluka je u ponedeljak proširena na čitavu zemlju.

Snežana kaže da se već u subotu pričalo o tome, te su kroz nekoliko sati železničke stanice bile pune.

„Svi sa juga su se uputili kućama. Studenti, trgovački putnici i svi koji su se našli tu, i onda je nastao haos", kaže.

Vlasti sada apeluju na građane da ne idu na jug zemlje „jer tamo nema uslova u zdravstvenim ustanovama, nema ni dovoljno lekara."

„I ovde je haos, gde su bolnice mnogo opremljenije, gde se više ulaže, već je nastao problem, a tek dole", objašnjava Snežana.

Vinćenco je s juga, iz Kalabrije, i strah ga je da epidemija ne stigne do tog dela zemlje.

„Bolnice tamo nisu kvalitetne kao ovde na severu. Moji roditelji su u panici, ali je za sada situacija stabilna", kaže.

Ne plaši ga virus, ali je zabrinut zbog ovakve svakodnevice.

„Izgubili smo našu slobodu, a to je stvarno strašno", kaže.

Povratak u Crnu Goru

Ukoliko Crna Gora odluči da evakuiše svoje građane iz Italije, Snežana kaže da im se, za sada, ne ide.

Vojin nema državljanstvo Italije, pa bi takav scenario mogao da ih zadesi.

„I da odemo dole moramo tamo u karantin, pošto dolazimo iz zaraženog područja. Smestiće nas u karantin u Ulcinj i onda opet ne bismo bili kod kuće.

„Ovde smo makar u našem stanu, imamo sve uslove", kaže.

U Italiji je, prema poslednjim podacima, registrovano više od 10.000 slučajeva zaraze, od toga se oko 720 oporavilo, dok je nažalost - oko 630 umrlo.


Svi građani Srbije, a pre svega oni koji su boravili u rizičnim područjima, neophodne informacije mogu da dobiju putem broja 064/8945-235.

Situaciju u Srbiji možete pratiti na sajtu koji je pokrenulo Ministarstvo zdravlja: covid19.rs. Podaci na sajtu se ažuriraju dva puta dnevno - u 8 i 18 časova.


Prema poslednjim podacima, virus je prisutan u 115 zemalja sveta. Registrovano je ukupno oko 119.000 slučajeva, od čega se oko 65.000 ljudi oporavilo, dok je nešto više od 4.200 umrlo.


Pratite nas na Fejsbuku i Tviteru. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

OBRATI PAŽNJU! Osvežili smo platformu sa muzičkim kanalima, a preko koje možete slušati i Radio 021. Preporučujemo vam novu kategoriju - LOUNGE, za baš dobar užitak i relax tokom dana. Vaš 021!

Komentari 0

    Nema komentara na izabrani dokument. Budite prvi koji će postaviti komentar.

Komentari čitalaca na objavljene vesti nisu stavovi redakcije portala 021 i predstavljaju privatno mišljenje anonimnog autora.

Redakcija 021 zadržava pravo izbora i modifikacije pristiglih komentara i nema nikakvu obavezu obrazlaganja svojih odluka.

Ukoliko je vaše mišljenje napisano bez gramatičkih i pravopisnih grešaka imaće veće šanse da bude objavljeno. Komentare pisane velikim slovima u većini slučajeva ne objavljujemo.

Pisanje komentara je ograničeno na 1.500 karaktera.

Napiši komentar


Preostalo 1500 karaktera

* Ova polja su obavezna

Ostalo iz kategorije BBC - BBC

Koji su premijeri u regionu podnosili ostavke i zašto

Od 2000. godine do danas na mesto premijera ostavku su dali Miloš Vučević (Srbija, 2025), Ivo Sanader (Hrvatska, 2009), Zoran Zaev (Severna Makedonija, 2021), Ramuš Haradinaj (Kosovo, 2019), Miro Cerar (Slovenija, 2018). ….