Euro 2024: Dizeldorfu u pohode sa Englezima i Švajcarcima

Treća smena novinara BBC na srpskom završava izlet u Nemačkoj. Nemanja je bio sa Englezima i Švajcarcima uoči četvrtfinalnog duela Evropskog prvenstva.
fudbal, švajcarci
BBC/Nemanja Mitrović
Navijači Švajcarske

Gužva na železničkoj stanici u Dizeldorfu.

U masi koja hita kroz tunel sa čijeg plafona vise zastave reprezentacija sa završnog turnira ovogodišnjeg Eura 2024. pomaljaju se crveni - švajcarski i beli - engleski dresovi.

Njihove reprezentacije igraju na Dizeldorf Areni u četvrtfinalu Evropskog prvenstva u fudbalu.

Traži se i karta više, ali nema zainteresovanih da ih prodaju.

Koračajući dalje niz ulicu ka centru grada, u okolnim kafićima vidim gotovo samo Engleze, dok na Švajcarce sporadično naletim na trotoaru.

Tako srećem dve švajcarske porodice u dresovima i šalovima reprezentacije, a onda i četvoricu njihovih navijača sa šljokicama na licu.

Zapamptio sam ih iz voza.

Za ovaj modni detalj zaslužna je grupa devojaka sa roze kapama i plastičnim čašicama za piće iste boje koje proslavljaju udaju drugarice, a u vagon su ušle uz tonove čuvenog hita Girls just wanna have fun američke pop autorke Sindi Loper.

selektorska komisija, dnevnik iz nemačke, boba, nemanja, gruja
BBC

Na putu ka centru je i dizeldorfski Mali Tokio, gde su brojni japanski restorani, pa i knjižare i prodavnice igračaka.

Čeka se u redovima, uglavnom za hranu.

Kako se približavam starom gradskom jezgru tako put postaje sve uži.

Ljudi mile sa svih strana i stapaju se u kolone koje će u uskim pešačkim ulicama strogog centra grada postati nepregledne.

Tako i bi.

Jedna uličica u dizeldorfskom Starom gradu postala je pretesna za žurku navijača Engleske koji pevaju na sav glas, pa i jače.

„Imaš li kartu viška?", pita me Aleks Bolč, engleski navijač koji je sa drugom Dejvidom Tortom doputovao u Dizeldorf u nadi da će večeras prisustvovati četvrtfinalu.

Već su gledali duel sa Slovenijom u grupi, u Kelnu, kao i prethodni meč Slovačkom u Gelzenkirhenu.

„Bio sam i u Beogradu, divno mesto. Igrao je Mančester junajted sa Partizanom, a bili smo i do stadiona Crvene zvezde", dodaje Bolč.

A što se tiče večerašnje utakmice, dosta je skeptičan oko partije koju će prikazati njegovi miljenici.

„Loše igramo ali videćemo večeras šta će biti, Švajcarska je vrlo dobra", dodaje.

engleska, engleski navijači, englezi
BBC/Nemanja Mitrović
Tort i Bolč, navijači Engleske

Ulična žurka traje.

Navijači daju deci da udaraju u bubnjeve u ritmu pesme, dok policijsku kolonu ispraćaju zvižducima.

Skače se i peva, pije se i igra.

Pabovi u susednoj ulici su takođe krcati i okićeni engleskim zastavama.

engleska, engleski navijači, englezi
BBC/Nemanja Mitrović

Usred ogromne gužve i sporog mrdanja reda koji sam uhvatio na putu ka izlazi, prisustvovao sam i izradi jednog skromnog i kratkotrajnog umetničkog dela.

Jedan engleski navijač je drugom iscrtavao po ćelavoj glavi zastavu njihove zemlje kičicom i vodenim bojama.

Ludilo.

engleska, engleski navijači, englezi
BBC/Nemanja Mitrović

Napokon izbijam pred zgradu gradske skupštine u užem centru Dizeldorfa, gde uveliko traje nastup benda koji obrađuje poznate hitove.

Među prisutnima je Džeremi Nejlor u belom dresu Švajcarke.

„Engleska je na poslednje dve utakmice iskreno izgledala dosta jadno, pa očekujem da Švajcarska pobedi, ne baš lako naravno.

„Ali ako Sautgejt (engleski selektor) promeni sistem biće veoma teško jer individualno, Engleska ima mnogo igrača svetske klase", kaže Švajcarac.

Prognozira ili 2:1 za Švajcarsku, ili penale, ako Englezi odigraju u formaciji 3-4-3, a tu su šanse , kaže, fifti-fifti.

„I nadam se da će sve proteći u najboljem redu, bez nereda", ističe on.

I kako sam pre nedelju dana krenuo u ovu avanturu, tako je i završavam - pesmom Pitera Šilinga „Major Tom".

švajcarci, navijali švajcarske
BBC/Nemanja Mitrović

Dok dvojica Engleza uživaju u obradi kultne pesme, a desetine ljudi gleda i peva, ja lagano zaključujemo ovu priču, jedinstvenu i na momente nestvarnu.

Do Berlina.


Pratite nas na Fejsbuku, Tviteru, Instagramu, Jutjubu i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

OBRATI PAŽNJU! Osvežili smo platformu sa muzičkim kanalima, a preko koje možete slušati i Radio 021. Preporučujemo vam novu kategoriju - LOUNGE, za baš dobar užitak i relax tokom dana. Vaš 021!

Komentari 0

    Nema komentara na izabrani dokument. Budite prvi koji će postaviti komentar.

Komentari čitalaca na objavljene vesti nisu stavovi redakcije portala 021 i predstavljaju privatno mišljenje anonimnog autora.

Redakcija 021 zadržava pravo izbora i modifikacije pristiglih komentara i nema nikakvu obavezu obrazlaganja svojih odluka.

Ukoliko je vaše mišljenje napisano bez gramatičkih i pravopisnih grešaka imaće veće šanse da bude objavljeno. Komentare pisane velikim slovima u većini slučajeva ne objavljujemo.

Pisanje komentara je ograničeno na 1.500 karaktera.

Napiši komentar


Preostalo 1500 karaktera

* Ova polja su obavezna

Ostalo iz kategorije BBC - BBC

Novi protest studenata u Beogradu: 'Dođite da odbranimo Ustav'

Studenti Beogradskog univerziteta najavili za nedelju novu akciju - skup ispred Ustavnog suda u nameri da izvrše još jedan pritisak na institucije da rade posao i utvrde odgovrnost za pad nadstrešnice u Novom Sadu 1. novembra prošle godine kada je poginulo 15 ljudi.