Spisateljica Slavenka Drakulić jedno je od najizuzetnijih književnih imena, ne samo Hrvatske i regiona, već Evrope.
"Optužena", "Tijelo njenog tijela", "Frida ili o bolu", "Hologrami straha", "Kao da me nema", "Kako smo preživjeli", "Oni ne bi ni mrava zgazili", "Basne o komunizmu", samo su neke od knjiga koje bi morale da budu deo lične emotivne biblioteke svakog mislećeg čoveka.
Drakulić je dobitnica brojnih nagrada, najnovija je međunarodna književna nagrada "Štefan Hajm" za 2020. godinu, posvećena sećanju na čuvenog nemačkog pisca. Drakulić je deli sa suprugom, švedskim piscem i novinarom Ričardom Švarcom.
U obrazloženju stoji da je ova nagrada izraz priznanja autorima za njihova dela "koja predstavljaju protest protiv kolektivne amnezije", te da su ona "svetionik međukulturnog razumevanja i pomirenja" jer “čitaoce pozivaju da sami prosuđuju i sami donose odluke.".
U iščekivanju juna, kada će "Laguna" objaviti najnoviju knjigu Slavenke Drakulić - "Nevidljiva žena i druge priče", a u nadi da će se do tada smiriti i situacija sa pandemijom, što će omogućiti dolazak autorke na promociju i u Novi Sad, spisateljica je za čitaoce 021.rs za čitanje u izolaciji izdvojila ove pisce i naslove:
Zeruja Šalev - "Ljubavni život", "Kasna obitelj", "Muž i žena"
Zeruja Šalev je moja je omiljena izraelska spisateljica zato jer nema premca u opisivanju svih najfinijih nijansi ženskih ljubavnih i erotskih osećaja i muško-ženskih odnosa. U ova dva prevedena na hrvatski junakinje su žene. "U Ljubavnom životu" mlada žena se zaljubljuje u starijeg muškarca, uz to i prijatelja svojih roditelja , i prkosi moralnim normama patrijarhalnog društva. U "Kasnoj obitelji" junakinja se predomišlja o razvodu i pratimo stres koji ta odluka u njoj izaziva. U romanu "Muž i žena" bračni par izložen je traumi fizičke bolesti - koju pokušavaju zajedno savladati - čiji su uzroci psihološki.
Romani Zeruje Šalev bi se ukratko mogli opisati kao psihologija ljubavi. U vremenu kad smo ograničeni na zajedništvo, možda i više nego što smo navikli i želeli, ova će nam trilogija omogućiti uvid u nas same i naše ljubavne odnose.
Ani Erno - "Godine"
Ova savremena francuska spisateljica meni je draga zbog načina na koji piše o telu. Slabo je prevođena na naše jezike, u Hrvatskoj joj je preveden kratki roman "Samo strast" , čiji naslov sve govori: ljubavni odnos opisan je iz perspektive ljubavnice. Poznata je po kratkom, gotovo suvom stilu koji je u kontrastu sa dramatičnim temama bolesti, smrti, abortusa, života u provinciji posle rata.
Erno je "Godine" objavila pre nekoliko godina, kao ličnu reminiscenciju na događaje od Drugog svetskog rata do danas. Ova mešavina sećanja i istorijskih činjenica donela joj je prevode i nagrade. Zanimljivo i drugačije štivo u kojem ćete prepoznati sebe, ali i ući u svet francuske provincije posle rata…
Za one kojima se teško odvojiti od politike, preporučujem knjigu "Izveštaj o caru Davidu" istočnonemačkog pisca Štefana Hajma. U početku je teška za čitanje zbog pseudo-biblijskog stila, ali će vas zaokupiti tema: šta je istorijska istina? Kako pisati istoriju? Šta je istina? Odnos politike i istorijskih činjenica uvek je zanimljiv, kako u doba Davida, tako u doba socijalizma, a tako i danas.
Komentari 2
Libris
zox
Komentari čitalaca na objavljene vesti nisu stavovi redakcije portala 021 i predstavljaju privatno mišljenje anonimnog autora.
Redakcija 021 zadržava pravo izbora i modifikacije pristiglih komentara i nema nikakvu obavezu obrazlaganja svojih odluka.
Ukoliko je vaše mišljenje napisano bez gramatičkih i pravopisnih grešaka imaće veće šanse da bude objavljeno. Komentare pisane velikim slovima u većini slučajeva ne objavljujemo.
Pisanje komentara je ograničeno na 1.500 karaktera.
Napiši komentar