Dis je na događaju koji je organizovala njegova kompanija upotrebio izraz "Ebit macht frei", a BBC objašnjava da je "Ebit" često korišćen akronim koji znači "zarade pre kamata i taksi" (earnings before interest and taxes).
Fraza koju je Dis upotrebio nesumnjivo podseća na "Arbeit Macht Frei", nemački izraz koji u prevodu znači "Rad oslobađa", a koji je bio ispisan na ulazu u koncentracioni logor Aušvic.
Dis je u saopštenju naveo da mu je žao zbog nesrećnog izbora reči.
"Ni u jednom trenutku mi nije bila namera da se ova izjava stavi u pogrešan kontekst. U tom trenutku, jednostavno nisam razmatrao tu mogućnost", rekao je Dis.
On je priznao i da kompanija ima "posebnu odgovornost u vezi sa Trećim rajhom".
Kompanija Folksvagen osnovana je 1937. godine, kao deo vizije nacističkog lidera Adolfa Hitlera da omogući nemačkim porodicama da dobiju svoj prvi automobil. Tokom Drugog svetskog rata, firma sa sedištem u Volfsburgu proizvodila je vozila za nemačku vojsku, a u njenoj fabrici je više od 15.000 ljudi iz obližnjih koncentracionih logora radilo u robovskim uslovima.
OBRATI PAŽNJU! Osvežili smo platformu sa muzičkim kanalima, a preko koje možete slušati i Radio 021. Preporučujemo vam novu kategoriju -
LOUNGE, za baš dobar užitak i relax tokom dana. Vaš 021!
Komentari 1
Joca
Komentari čitalaca na objavljene vesti nisu stavovi redakcije portala 021 i predstavljaju privatno mišljenje anonimnog autora.
Redakcija 021 zadržava pravo izbora i modifikacije pristiglih komentara i nema nikakvu obavezu obrazlaganja svojih odluka.
Ukoliko je vaše mišljenje napisano bez gramatičkih i pravopisnih grešaka imaće veće šanse da bude objavljeno. Komentare pisane velikim slovima u većini slučajeva ne objavljujemo.
Pisanje komentara je ograničeno na 1.500 karaktera.
Napiši komentar