U saopštenjima se tako navodi da je reč o poruci "službe za komunikaciju predsednika vlade Đorđe Meloni" ili "kako je izjavio predsednik veća ministara", piše italijanski list La Republica.
Na stranicama italijanskog ministarstva javne uprave objavljeni su delovi iz publikacije Preporuke za neseksističku upotrebu italijanskog iz 1987, u kojoj na stranici 112 piše da je tačna upotreba "predsednica Maria Rosi", a ne "predsednik Maria Rosi". Ali dokument takođe navodi da, kada postoji izričita želja da se koristi oblik muškog roda, to nije gramatička greška.
U italijanskom jeziku reč za predsednika ili predsednicu je ista, Presidente, a gramatički rod određuje samo član - u muškom rodu "il", a u ženskom "la".
Klaudio Maracini, predsednik ustanove Accademia della Crusca, koja se bavi isključivo lingvistikom i filologijom italijanskog, pak, ističe da je ženski rod legitiman gramatički oblik, pa čak i ako Meloni želi da joj se obraća u muškom rodu, bilo ko može odabrati oblik koji želi.
Bivša predsednica Poslaničkog doma Laura Boldrini, koja se bori za to da se više pažnje posveti položaju žena, nije iznenađena Meloninim potezom. „Njena stranka se zove Braća Italije, sve se vrti oko muškaraca, u njenoj politici nema pravog priznanja žena, ni na rečima ni na delima“, rekla je poslanica iz redova Demokratske stranke, prenosi list.
Komentari 1
Banderaš
Komentari čitalaca na objavljene vesti nisu stavovi redakcije portala 021 i predstavljaju privatno mišljenje anonimnog autora.
Redakcija 021 zadržava pravo izbora i modifikacije pristiglih komentara i nema nikakvu obavezu obrazlaganja svojih odluka.
Ukoliko je vaše mišljenje napisano bez gramatičkih i pravopisnih grešaka imaće veće šanse da bude objavljeno. Komentare pisane velikim slovima u većini slučajeva ne objavljujemo.
Pisanje komentara je ograničeno na 1.500 karaktera.
Napiši komentar