Izdavači o nametanju ćirilice: "Uslovljavanje i isključivanje, a sve pod kapom patriotizma"

Ministarstvo kulture najavilo je, između ostalog, da će se za biblioteke otkupljivati samo izdanja koja su objavljena na ćirilici.
Izdavači o nametanju ćirilice: "Uslovljavanje i isključivanje, a sve pod kapom patriotizma"
Foto: Pixabay
Zoran Hamović, direktor i glavni urednik izdavačke kuće Clio, kaže za "Vreme" da je neophodno koristiti oba pisma ravnopravno, kako bi se očuvala kulturna baština, olakšala međunarodna komunikacija i kako bi se građanima obezbedila sloboda izbora između ćirilice i latinice, kad su već u prilici da koriste oba pisma.
 
"Pođimo od ustavne i pravne osnove. Prema Ustavu Srbije, ćirilica je zvanično pismo, ali latinica se koristi ravnopravno u mnogim aspektima društva. Ustav jasno definiše ćirilicu kao zvanično pismo, ali zakon ne zabranjuje korišćenje latinice, što omogućava ravnotežu u svakodnevnoj upotrebi", naglašava Hamović.
 
Ističe da su "kulturni i istorijski značaj oba pisma nezaobilazni" i da "korišćenje oba pisma čuva bogatstvo srpske kulturne baštine i prilagođava se modernim potrebama".
 
"Srpski obrazovni sistem uči decu oba pisma, što doprinosi dvopismenosti unutar jednog jezika. Ovo povećava fleksibilnost i kognitivne sposobnosti, jer deca i odrasli mogu da čitaju i pišu na oba pisma bez problema", navodi on.
Jasna Novakov Sibinovič, direktorka i izvršna urednica "Geopoetike izdavaštva", kaže da "predlog o isključivom otkupljivanju ćiriličnih izdanja od strane Ministarstva kulture traži ozbiljne argumentovane razgovore pre konačne odluke".
 
"Ignorisanje praktičnih posledica, a isticanje srpskog nacionalnog interesa, temu ćirilice u izdavaštvu nažalost čini snažno ideološki obojenom. Umesto da ova važna  i neophodna tema, pojačanje prisustva ćirilice u javnom sektoru, ima za svrhu održanje ravnopravnosti i bogatstva dva pisma, dobili smo predlog koji sadrži uslovljavanje, poništavanje i isključivanje, a sve pod kapom patriotizma, obesmišljenog od zloupotrebe", navodi ona.
 
"Argument da mi, kao privatni izdavači, možemo da objavljujemo knjige na kojem god pismu, ali da nećemo dobiti pomoć za latinične knjige, zanemarivanje je činjenice koliko je svakom izdavaču (ukoliko naravno objavljuje kvalitetna izdanja na korist društva i krajnjih korisnika) kontinuirana pomoć države važna", ukazuje Jasna Novakov Sibinović.
Navodi i da, "ako već govorimo o srpskom nacionalnom interesu, on bi mogao biti i adekvatna i kontinuirana briga i podrška države za širenje prisustva i uticaja srpske književnosti u svetu, u smislu sistematske pomoći države za promociju domaćih autora na svetska tržišta i bolje osmišljeni nastupi na inostranim sajmovima knjiga".
 
U "Laguni", koja ima veliki procenat produkcije domaćih savremenih autora, objavljuju knjige i na latinici i na ćirilici, u zavisnosti od želje autora. Neka izdanja štampaju na oba pisma. Interesantno je da se bolje prodaju latinična izdanja i to u domaćim knjižarama. S obzirom da "Laguna" svoje knjige ima i u knjižarama regiona, a i da one redovno stižu do dijaspore, jasno je da je latinica neizbežna.
 
"Izdavač koji želi da se zatvori i ograniči na teritoriju Srbije, možda će objavljivati isključivo na ćirilici, no svaki koji ima ambiciju da knjige prodaje i u Crnoj Gori, RS, BiH i dijaspori mora da se opredeli i za latiničko pismo", kaže za "Vreme" Dejan Papić, osnivač "Lagune".
 
Papić smatra  da je malo verovatno da će ova odluka uticati na uređivačku politiku, zato što "otkup kuburi sa mnoštvom drugih problema, počevši od nedopustivo niskog budžeta, pa korist od prelaska isljučivo na ćirilicu ne bi ni izbliza mogla da nadoknadi štetu zbog gubitka čitalaca i tržišta."
 
On lično smatra da bi ćirilica trebalo da bude povlašćeno pismo, ali bi se, po njemu, to postiglo određivanjem rabata na ćirilička izdanja od nula odsto i oslobađanjem PDV-a.
 
"Ali, odluka da se dekretom zabrani latinica, uveren sam, ne može doneti gotovo nikakvu korist nikome, a štetu može, i samim bibliotekama i čitaocima koji će ostati uskraćeni za dobre knjige", kaže Dejan Papić.
 
Ceo tekst možete pročitati na sajtu "Vremena".
  • Bojan

    23.09.2024 14:53
    @Dm

    Kažeš lepo na roditeljskom da se vi izjašnjavate kao Hrvati i da tvoje dete može da piše latinicom a oni mogu samo da od*ebu u skokovima.
  • Nemanja

    23.09.2024 14:29
    @Dragoslav

    Da li se još neko čudi što je ovim tupavim ćiriličarima Ripli validna naučna referenca? Ma daj da čujemo i šta Paja patak misli o korišćenju dva pisma i mišljenje Hromog Dabe o Kosovu!
  • Dragoslav

    23.09.2024 10:49
    Carica ćirilica
    Po Ripliju, srpska ćirilica (ima ih više) je najsavršenije pismo na svetu. Kad imaš tako nešto logično je da se ponosiš i da ga zaštitiš.
    Ali ja ni ovu poruku ne mogu da napišem na tom pismu, jer mi ovaj telefon svojim mogućnostima to ne dozvoljava.
    Kad je pokretan IT sektor svi su žalili što nemaju kao mogućnost srpsku ćirilicu.
    A mi smo uporni u tome da nešto što je nametnuto od Latina, što mu i ime kaže, izjednačimo s nečim najsavršenijim. Pritom niko ne kaže da se latinica zabrani.
    Da smo Jevreji ovakvi problemi ne bi postojali, ponosili bismo se i celom svetu pričali o tome da imamo nešto što je od ogromnog značaja, a najsavršenije je na svetu - pismo.

Komentari čitalaca na objavljene vesti nisu stavovi redakcije portala 021 i predstavljaju privatno mišljenje anonimnog autora.

Redakcija 021 zadržava pravo izbora i modifikacije pristiglih komentara i nema nikakvu obavezu obrazlaganja svojih odluka.

Ukoliko je vaše mišljenje napisano bez gramatičkih i pravopisnih grešaka imaće veće šanse da bude objavljeno. Komentare pisane velikim slovima u većini slučajeva ne objavljujemo.

Pisanje komentara je ograničeno na 1.500 karaktera.

Napiši komentar


Preostalo 1500 karaktera

* Ova polja su obavezna

Ostalo iz kategorije Info - Srbija

Srbija i Tuvalu ukidaju vize

Ministar spoljnih poslova Srbije Marko Đurić i premijer Tuvalua Feleti Teo potpisali su danas u Beogradu Sporazum dve vlade o ukidanju viza za nosioce običnih pasoša.