Američki institut iskoristio lapsus hrvatske ambasadorke za reklamu

Američki Institut za strane jezike napravio je simpatičnu reklamu koristeći nedavni lapsus hrvatske ambasadorke pri Evropskoj uniji Irene Andrasi, koja je Velikoj Britaniji povodom Bregzita poručila: "Dobro je da smo vas se rešili".
Američki institut iskoristio lapsus hrvatske ambasadorke za reklamu
Foto: Pixabay
Andrasi je na poslednjem sastanku u savetu EU uoči Bregzita čestitala Velikoj Britaniji izlazak iz tog bloka rečima: "Hvala, doviđenja i dobro je da smo vas se rešili", pri čemu je, pretpostavka je, pomešala izraze "Good riddance" (Dobro je da smo se nekoga rešili) i "Good luck" (Srećno). 
 
Američki Institut iskoristio je ovaj lapsus da napravi reklamu, pa je na Fejsbuk profilu objavio sliku bilborda sa slikom britanskog premijera Borisa Džonsona na kojem piše "Good riddance", ispod čega je potpisana hrvatska ambasadorka, a ispod toga tekst "Rid yourself of bad english", što znači "Rešite se lošeg engleskog".
  • Sasa

    09.02.2020 09:22
    Sramota
    Sta su Englezi docekali da im se Svapske sluge smeju.
  • Haha

    09.02.2020 04:35
    Odlična fora.
  • Drr

    08.02.2020 22:40
    Hau jes no
    Samo što nije bio lapsus, nego šala

Komentari čitalaca na objavljene vesti nisu stavovi redakcije portala 021 i predstavljaju privatno mišljenje anonimnog autora.

Redakcija 021 zadržava pravo izbora i modifikacije pristiglih komentara i nema nikakvu obavezu obrazlaganja svojih odluka.

Ukoliko je vaše mišljenje napisano bez gramatičkih i pravopisnih grešaka imaće veće šanse da bude objavljeno. Komentare pisane velikim slovima u većini slučajeva ne objavljujemo.

Pisanje komentara je ograničeno na 1.500 karaktera.

Napiši komentar


Preostalo 1500 karaktera

* Ova polja su obavezna

Ostalo iz kategorije Zabava - Zanimljivosti