Da li spikaš srb-liš?

Upotreba žargona i sve veći broj engleskih reči u srpskom jeziku, koje su nekada korisne, a češće   nepotrebne dovele su do pada jezičke kulture.
Upotreba žargona i sve veći broj engleskih reči u srpskom jeziku, koje su nekada korisne, a češće   nepotrebne dovele su do pada jezičke kulture.

Roditelji često ne razumeju svoju decu pa su sve češće situacije da im je potreban prevod reči koje njihova deca koriste. Iako se ovaj problem pripisuje eri interneta,  Matica srpska nezadovoljna je nastavom jezika na svim nivoima obrazovanja i nepravilnostima izražavanja u medijima, koje treba rešiti zakonska regulativa o službenoj i javnoj upotrebi reči.

"Hejt", "kul", "dejt" samo su neke od reči u govori mladih. Problem nastaje u pisanom tekstu, kako napisati reč, u originalu ili kako je izgovaramo.

Brza komunikacija dovela je do sve veće upotrebe skraćenica, čijem prilivu su  kumovale sms poruke i intrenet ćaskanje tj. "četovanje", pa sada imamo "poz", "lol", "omg". Od toga se ne može pobeći ali ako se već koriste lingvisti smatraju da bi njihova upotreba morala biti nešto manja. Novosađani koje smo anketirali uglavnom koriste reči iz engleskog iako smatraju da to skrnavi jezik.

Sekretar Odeljenja za književnost i jezik Matice srpske, Mato Pižurica, ističe za Radio 021 da je upotreba i zamena reči nekom novom engleskom suvišno i pogrešno, ukoliko za nju postoji adekvatan prevod. Ali da pravo ili konačno rešenje za to ne postoji. "Svaki napor da se odbranimo od anglicizama koji su ustvari moderni intrenacionalizmi biće uzaludan. Njihov udeo bi mogao i morao da bude nešto manji, međutim ja pretpostavljam, budući da se srećom i menjaju tehnologije da će dobar deo tih termina biti prolazna moda".

Odgovornost za ovaj i druge problem snose i nastava jezika i jezička kultura medija. Često čujemo, a posebno kod voditelja programa kako goste čeka "after parti", "hepening", "bekstejdž", "stajling", "fešn vik". Gramatičke greške se na televiziji mogu čuti od medijskih ličnosti i političara, koji često u genitivu množine kažu slušaoca, gledaoca, umesto slušalaca gledalaca. Potpredsednik Matice srpske Slavko Gordić, ukazuje za 021 na niz nepravilnosti u izražavanju kako u štampanim tako i u elektronskim medijima. "U našim medijima pada u oči pad nivoa jezičke kulture, pa i jezičke odgovornosti, pada u oči izvesna komocija, ne smeju biti ni izdavači ni informativna glasila bez lektora i lektorske službe."

Zbog loše nastave jezika, lošeg i nepravilnog izražavanja u medijima i suvišnih tuđica, Matica srpska pokreće inicijativu za utvrđivanje i predloga novog zakona o jeziku. Vlade mnogih zemalja čiji je cilj očuvanje i zaštita jezika između ostalog i od preterane upotrebe engleskih reči, poput Francuske, donose zakone.

Dok se to pitanje ne reši kod nas, mi ćemo ići na fešn vikove, hejtovaćemo mišljenja mnogih slušaoca i imaćemo ekstra luk. (Marija Tegeltija)

  • Još...

    27.04.2011 06:38
    Kao i uvek svi se drže sitnica, formalnosti bez suštine. Ne znam samo ko u svakodnevnom govoru stalno pametuje, npr. da li je na telefonu ili pokraj telefona, i ko ne koristi žargon ili govor sredine. Naša država pre svega ne podučava pismenosti posle osnovne škole, jer je kasnije 80% gradiva iz književnosti. Čak se i predmet zove književnost, a ko je radio u nekoj stručnoj školi zna da većina dece ne vlada ni sa oba pisma, a kamoli...
  • Pop

    27.04.2011 04:12
    Srpski jezik se menja to je cinjenica i neke promene ne treba na silu zaustavljati. Ali zaista me nervira kad na TV-u cujem izraz flajer ili sve cesce koriscenje izraza devastiran (umesto unisten, ostecen) ili akcident. Problem je sto se neke reci i na javnom servisu upotrebljavaju bez ikakve potrebe. Naravno da ne treba silovati pa izmisljati ubrzavac namesto akcelerator ili tipkovnica umesto tastatura. Ni pre 100 i kusur godina nismo izmisljali rec za telefon.. Sto se tice turcizama njih je davno trebalo iskoreniti, ali... Sad da ne sirim o Vuku o reformi,
  • Pop

    27.04.2011 04:06
    Poredjenje cele materije sa predsednikovom izjavom mi nije jasno. Pa slicno je, samo oni imaju neke znakove koje mi nemamo. Slicno je i sa latinicom, ali sa kineskim bas nikako. Pokusavas na silu izvuci neke politicke konotacije gde tome nema mesta. A pro po naziva Euro i tvrdnje i o neinvetivnosti...Sto bi to bilo neinventivno. Najbolje stvari su mahom najjednostavnije. Naziv zajednicke valute je bio logican kompromis. Prosto sa takvo ime samo nametnulo.

Komentari čitalaca na objavljene vesti nisu stavovi redakcije portala 021 i predstavljaju privatno mišljenje anonimnog autora.

Redakcija 021 zadržava pravo izbora i modifikacije pristiglih komentara i nema nikakvu obavezu obrazlaganja svojih odluka.

Ukoliko je vaše mišljenje napisano bez gramatičkih i pravopisnih grešaka imaće veće šanse da bude objavljeno. Komentare pisane velikim slovima u većini slučajeva ne objavljujemo.

Pisanje komentara je ograničeno na 1.500 karaktera.

Napiši komentar


Preostalo 1500 karaktera

* Ova polja su obavezna

Ostalo iz kategorije Novi Sad - Vesti