Albahari dobitnik nagrade za književnost "Aleksandar Tišma"

Ovogodišnji dobitnik Međunarodne nagrade za književnost "Aleksandar Tišma" je David Albahari za roman "Danas je sreda", objavljen na nemačkom jeziku.
Većinom glasova, međunarodni žiri u sastavu: Peter Handke, Ilma Rakuza, Laslo Marton, Vladislava Gordić Petković i Matijas Enar, odlučio se za ovaj roman.
"Albahari je autor impresivnog pripovedačkog opusa koji nastaje već punih pola veka; koliko god posvećen intimističkim analizama nestabilnog postmodernog identiteta, Albahari obrađuje i mučne teme rata i zločina, nastojeći da predoči stradanja i patnje u vrtlogu istorije svih onih običnih, malih junakinja i junaka koje odlikuju stoicizam i skrušenost. Tokom devedesetih godina, sastavni deo njegovog proznog opusa postaju, i od tada su stalno prisutni, motivi istorije, izbeglištva, rekonstrukcije individualnog sećanja, konflikti i suočavanja privatnog osećanja sveta i istorijske realnosti", navodi se u saopštenju žirija, koje potpisuje Vladislava Gordić Petković.
Međunarodnu nagradu "Aleksandar Tišma" za književno-umetničko delo koje je pored maternjeg jezika pisca, objavljeno na engleskom, francuskom ili nemačkom jeziku dodeljuje svake druge godine Fondacija "Aleksandar Tišma".
 
Nagrada se sastoji od novčanog iznosa (10.000 evra) i diplome koju potpisuje predsednik Upravnog odbora Fondacije i predsednik Žirija. Nagradu ovogodišnjem dobitniku Davidu Albahariju će uručiti predsednica žirija Ilma Rakuza 24. juna na svečanosti u Matici srpskoj u Novom Sadu.
 
David Albahari autor je trinaest knjiga priča, četrnaest romana i pet zbirki eseja. Na književnoj sceni prisutan je od 1973, kad mu je objavljena prva zbirka priča, Porodično vreme.  Laureat je Andrićeve nagrade za knjigu Opis smrti (1982), NIN-ove nagrade za roman Mamac (1995), nagrade Balkanika (1998), prevodilačke nagrade Brücke Berlin (2006), nagrade Stefan Mitrov Ljubiša (2011) i nagrade Todor Manojlović (2015).
 
Do danas je prevođen na šesnaest stranih jezika, a šest njegovih proznih knjiga objavljeno je na engleskom jeziku. Albahari je značajan i kao prevodilac, urednik književne periodike i antologičar. Njegovom predanom posredovanju između kultura dugujemo prve prevode Vladimira Nabokova, Sola Beloua, Tomasa Pinčona, Margaret Etvud, Džona Apdajka, Sema Šeparda, Rejmonda Karvera i mnogih drugih značajnih pisaca svetske književnosti.  

Komentari 0

    Nema komentara na izabrani dokument. Budite prvi koji će postaviti komentar.

Komentari čitalaca na objavljene vesti nisu stavovi redakcije portala 021 i predstavljaju privatno mišljenje anonimnog autora.

Redakcija 021 zadržava pravo izbora i modifikacije pristiglih komentara i nema nikakvu obavezu obrazlaganja svojih odluka.

Ukoliko je vaše mišljenje napisano bez gramatičkih i pravopisnih grešaka imaće veće šanse da bude objavljeno. Komentare pisane velikim slovima u većini slučajeva ne objavljujemo.

Pisanje komentara je ograničeno na 1.500 karaktera.

Napiši komentar


Preostalo 1500 karaktera

* Ova polja su obavezna

Ostalo iz kategorije Novi Sad - Vesti