Sudski prevodilac za 021: Zašto je pravnicima potrebno poznavanje engleskog jezika?

Engleski jezik postaje neophodan u svakodnevnom životu, ali i u poslovnoj komunikaciji, toliko da često prevazilazi mogućnosti i onih koji već imaju određeni nivo znanja.

To se odnosi naročito na specifičan vokabular koji se koristi u pravnoj nauci.

Jasmina Barišić, sudski prevodilac i profesorica engleskog jezika u Centru "Speak Easy" za 021.rs kaže da je za advokate korisno da znaju engleski kada imaju klijente iz inostranstva ili klijente koji imaju međunarodne slučajeve.
 
"Dobro je da advokati, kada ih angažuju klijenti iz inostranstva, mogu usmeno da se sporazumeju, zatim da protumače određeni ugovor koji dobiju na enegleskom jeziku i da im sve objasne jednostavnim rečima", ističe. 
 
Kako objašnjava Barišić iz "Speak Easy", taj specifičan pravni engleski jezik naziva se i "legalese" i može biti vrlo komplikovan. 
 
"Sedamdesetih godina nastao je čitav pravni pokret koji je ohrabrivao advokate i pravnike da koriste što jednostavniji pravni jezik. Inače, ugovori na engleskom su izazovni. Jedna rečenica je čitav pasus. To su šabloni koje advokati tamo koriste i važno je da se pravnici koji imaju klijente iz inostranstva upoznaju sa tim", navodi sagovornica 021.rs.
 
Kao sudski prevodilac i predavačica pravnog engleskog jezika u Centru "Speak Easy", Barišić je upoznata sa terminologijom i ugovorima specifičnim za to područje.
 
 
Ipak, znanje je da se deli, dopunjuje i širi, pa Barišić kaže da tokom časova koje drži pravnicima, nešto nauči ona, a nešto oni.
 
"Neki instituti koji ne postoje u anglosaksonskom pravnom sistemu kod nas postoje. Sa advokatima koji, u tom smislu, imaju više iskustva na času diskutujemo i dolazimo do zajedničkog rešenja. Mi lingvisti dobro znamo sam jezik, strukturu rečenice i red reči, to je nešto što pravnicima nije jasno. Mi učimo jedni od drugih. Ja im na početku uvek kažem da ih neću podučavati nauci, nego sa jezičkog aspekta, a i da ću ja sigurno naučiti nešto od njih", objašnjava Barišić. 
 
Na 30 časova koji traju 90 minuta, studenti prava, pravnici i advokati ne uče samo teoriju i vokabular, već i kako to znanje da iskoriste.
 
"Zato imamo grupne časove. Volimo da to bude interaktivno, da polaznici međusobno diskutuju. Imamo i 'case studies' - ja njima dam slučaj, podelimo se i napravimo 'mock trial' (suđenje). Pomoću takvih vežbi oni vide praktičnu primenu tog znanja i vokabulara koji su usvojili", ističe. 
 
Na časovima se polaznici bave i analizom različitih pravnih dokumenata, najčešće ugovora, gde do izražaja dolazi gramatika zbog same strukture rečenice.
 
Oblasti koje su pokrivene su privredno, radno i obligaciono pravo, kao i pravo intelektualne svojine, a jedan deo časova posvećen je formalnoj korespodenciji. 
                                                                           
Centar za jezike "Speak Easy" nudi tri nivoa (početni, srednji i napredni), u zavisnosti od znanja opšteg engleskog. Barišić ističe da je minimum za upis B1 nivo iz opšteg engleskog jezika, odnosno da je neophodno neko predznanje. 
 
 
Svaki nivo traje od četiri do pet meseci.
 
"Vrlo često se dešava da kada je neko već na naprednom nivou opšteg jezika u pet meseci može da se pokrije materijal i za početni i za srednji nivo. Srednji je sasvim dovoljan za komunikaciju i razumevanje teksta, dok napredni nudi najbolje mogućnosti", kaže Barišić.
 
Po završetku kursa, polaznici polažu pismene ispite (TOLES, Test of Legal English Skills). Između ostalog, na samom ispitu, dobiju zadatak da na samom ispitu parafraziraju, jednostavnim jezikom, ugovore napisane na engleskom i objasne klijentu šta isti znače.
 
Položen ispit znači dobijanje TOLES sertifikata. TOLES sertifikat je jedan od najznačajnijih i međunarodno najpriznatijih sertifikata koje možete posedovati iz oblasti pravnog engleskog jezika. Svu administracija, polaganje ispita i plaćanje obavlja Centar "Speak Easy".
 
Ovo je, svakako, izuzetan doprinos svakoj radnoj biografiji, u šta se nosioci mogu brzo uveriti.
 
"Ono što sam čula od polaznika koji su dobili diplome je da ova stavka u radnoj biografiji znači prednost. To je posebno slučaj sa IT kompanijama, koje mogu biti međunarodne ili imati međunarodne klijente. Trenutno nema puno ljudi taj sertifikat, tako da to jeste prednost na tržištu rada", ističe Barišić.
 
Upis za kurs pravnog engleskog jezika u Centru za strane jezike "Speak Easy" je trenutno u toku i traje do kraja septembra, a očekuje se da časovi krenu početkom oktobra. Termini za ispit organizuju se pet puta godišnje. 
 
Osim pravnog engleskog jezika, Centar "Speak Easy" nudi više različitih programa za decu i odrasle. Posebno je interesantan petonedeljni intenzivni konverzacijski kurs, idealan za polaznike koji su učili engleski jezik, ali nemaju slobodu da se izražavaju. Dostupan je i specijalizovani kurs engleskog jezika namenjen osobama od 18 i više godina. Ovi kursevi najčešće se baziraju na individualnom i grupnom radu i omogućavaju polaznicima da se usklade sa postojećim obavezama. U njih spadaju i pripreme za TOEFL, IELTS i BEC. 
 
Ako ste zainteresovani za kurs pravnog engleskog jezika ili neki od drugih dostupnih programa više informacija možete dobiti na brojeve telefona  063 45 18 18 i 069 17 01 980, kao i na mejl contact@speakeasy.rs. Detaljnije o dostupnim kursevima možete čitati na njihovom sajtu speakeasy.rs.

Ostalo iz kategorije Novi Sad - Vesti