Gari - novosadski žargon No 1

Reč gari najpoznatija je, a ujedno i "najnovosadskija" reč. U anketi 021, za nju je glasalo više od 50% anketiranih.

Reč gari najpoznatija je, a ujedno i "najnovosadskija" reč.

U anketama postavljenim na 021 medijima (sajt, radio, FB) ili putem sms-a, više hiljada Novosađana izabralo je ili su sami predlagali najpoznatije novosadske reči (žargone), izraze ili nazive.

Za reč gari glasalo je više od 50% anketiranih, četvrtina njih smatra da se samo u Novom Sadu kaže Dunaaavska, svaki deseti ocenjuje da je picigen autohtona novosadska igra pa samim tim i naziv igre, a potom se ređaju gornjak, zjuuu, najo, ...

Pobednički žargon ima i svoje izvedbe - gariša, gadru, gares, itd. Kada neko iz Novog Sada u Beogradu nekog pita: Hej gari, znaš li gde je ta i ta ulica, ovaj mu odgovori - misliš ortak? I zaista, svi se slažu da je gari tipičan novosadski izraz za drugara, ortaka, nekog nepoznatog.

Gari je dobio i pesmu, posvetili su mu je momci iz nekadašnjeg lokalnog benda UMT.

Druga, ali takođe ubedljivo pozicionirana na listama je reč gornjak. Kako je to plastično objasnio jedan slušalac Radija 021 "gornjak predstavlja visoko pozicionirani odevni predmet modne linije Levi Strauss i čist novosadski lokalizam". Ipak, ova reč se tako izgovara i u drugim gradovima Vojvodine. Ostali bi rekli teksas jakna, kao i prodavci takvih jakni.
Postoji još jedna jakna, devedesetih izuzetno popularna, koja ima svoju, novosadsku izvedbu imena. Uglavnom je poznata kao spitfajerka, a u Novom Sadu kao kombat.

Specifičan je i naziv za igru lopticom u plićaku koju Novosađani igraju na Štrandu - picigen. Stariji nam tvrde da je nastao na Štrandu 70-ih, a potom prenet u Omiš odakle se raširio do splitskih Bačvica. Ipak, ta igra u dalmatinskim krajevima postoji najmanje čitav vek i tamo se zove picigin. Jedino nije poznato od kad se tačno tako zove.

Kako se pravilno kaže: Dunavska ili Dunaaavska?

Postoje i reči koje se izgovaraju specifično u određenoj sredini, pa tako u Novom Sadu njegovi stanovnici razvlače prvo slovo A kada izgovaraju Dunavska ulica ili Dunavski park. I time vole da se diče da je to baš novosadski i da je to pravilno, a ne odsečno kako inače govore ostali. Većina lingvista smatra da pravilan izgovor neke reči diktira to kako se ona zapravo izgovara u toj sredini, a kako nam je kazao Mato Pižurica, lingvisti se slažu i u oceni da je ovdašnji izgovor za Dunavsku pravilniji i prirodniji.

Novosađani su se oduvek trudili da budu više lokalniji od ostalih, pa ljudi koji prvi put čuju neke reči ovde mahom ostanu začuđeni. - "Baciti peglu" je ono što sve koji to prvi put čuju baca u neverovatan rebus - kaže jedna naša slušateljka. Peglanje (povraćanje, ne batinanje) je ipak široko prihvaćen žargon među mladima i može se čuti u celom regionu.

Novosađani sa kojima smo razgovarali u šaljivom tonu naveli su kako su im najnovosadskije specifično akcentovane reči - goore, 'stinormalan, ali je neprikosnoven bio - gari.

Evo šta još Novosađani smatraju da je baš, baš njihovo:

Najo, cava, lačo, prce, lomprc, vozdra/ćozdra, điđan, kambeza, đido loma, kvrce, Đava, preterano, lucprda, luftika, mamara, gracki porez, grackiranje, peratonica, bratora, najdža, indeks (za sendvič), džojus, slajbe, mosa-loma, patos, šlajmara, bracika, ćere, ladno, e moji zijani, braćala, di si, nema na coce, fala, sunja (semenke), zjuuuu, itd.

Ovo su neki od brojnih žargonizama koji su se odomaćili u Novom Sadu. Naravno, smislili su ih mladi ljudi, neki se prenose generacijama, a neki polako padaju u zaborav.

Mladi namerno izmišljaju i upotrebljavaju žargonizme i na taj način šalju poruku starijima da su različiti od njih, a ujedno se obraćaju pripadnicima svoje generacije. Danas je rečnik mladih "preplavljen" stranim rečima i skraćenicama jer deca odrastaju u vreme tehnološke revolucije.

Zato novi žargoni nisu inovativni, više su univerzalni, lako se prenose i usvajaju bez obzira na lokalitet. S druge strane, gore pobrojani, upravo su suprotno - pre svega su originalni i duhoviti, obuhvataju više generacija i sve se čini, ostaće još dugo u rečniku Novosađana. (Slobodan Krajnović)

  • Alan Ford

    02.04.2021 11:01
    Bivši Novosadjanin
    U Novom Sadu sam živeo od 1969 do 1980,a posle sam redovno dolazio dok su mi roditelji bili živi. Svi izrazi i jezičke akrobacije iz ovih komentsra su mi poznati. Hvala na tekstu i svim komentarima, probudili ste mi lepe emocije Pozdrav svim novosadjanima.
  • Jozla

    10.02.2014 17:33
    Baciti peglu
    Izraz baciti peglu je žargonski izraz za nekog ko povraća...
    Zašto?
    Pre Nikole Tesle, odnosno pre provodjenja električnih instalacija i pronalaska pegli na struju, žene su koristile pegle koje su bile šuplje i u koje je sipan žar. Taj žar je korišćen da zagreje ravnu površinu pegle da bi ona mogla da pegla i obično je bio ugalj u pitanju. Kada ugalj sagoreva, on ispušta dosta otrovnih gasova, jedinjenja sumpora ili kakvog drugog otrova. Dok žena tako pegla, ona stoji iznad pegle i udiše te otrovne materije. Posle pola sata, sat, kada se naudiše dovoljno tih gasova, njoj pripadne muka i ona BACI PEGLU i istrči napolje da povraća i odatle potiče izraz da za nekog ko povraća kažemo da baca peglu.Eto...
  • 01.05.2013 08:08
    @Pitajtelektora
    Текст је занимљив и духовит, посебно нама који нисмо из Новог Сада. Све похвале. Ево једног линка: http://www.pitajtelektora.com/?p=423

Komentari čitalaca na objavljene vesti nisu stavovi redakcije portala 021 i predstavljaju privatno mišljenje anonimnog autora.

Redakcija 021 zadržava pravo izbora i modifikacije pristiglih komentara i nema nikakvu obavezu obrazlaganja svojih odluka.

Ukoliko je vaše mišljenje napisano bez gramatičkih i pravopisnih grešaka imaće veće šanse da bude objavljeno. Komentare pisane velikim slovima u većini slučajeva ne objavljujemo.

Pisanje komentara je ograničeno na 1.500 karaktera.

Napiši komentar


Preostalo 1500 karaktera

* Ova polja su obavezna

Ostalo iz kategorije Novi Sad - Vesti