Na promociji će govoriti prof. dr Nenad Krstić.
Studija "Francuski i srpski u kontaktu" sadrži dve zasebne celine. U prvom delu knjige prikazane su nominalne sintagme u francuskom i srpskom jeziku, njihove strukture, položaj epiteta u odnosu na glavno jezgro sintagme, zatim glagolske sintagme itd. U drugom delu ove studije, govori se o istoriji prevođenja kod Srba, o najznačajnijim srpskim prevodiocima pre svega francuskih književnih dela, i to od Dositeja Obradovića, preko Stefana Živkovića, pa sve do Davida Raskina i Ljubomira Nenadovića. U ovom delu knjige prikazane su i relevantne koncepcije književnog prevođenja lingvistička i književna koncepcija.
Program će početi u 19 časova.
Komentari 0
Nema komentara na izabrani dokument. Budite prvi koji će postaviti komentar.
Komentari čitalaca na objavljene vesti nisu stavovi redakcije portala 021 i predstavljaju privatno mišljenje anonimnog autora.
Redakcija 021 zadržava pravo izbora i modifikacije pristiglih komentara i nema nikakvu obavezu obrazlaganja svojih odluka.
Ukoliko je vaše mišljenje napisano bez gramatičkih i pravopisnih grešaka imaće veće šanse da bude objavljeno. Komentare pisane velikim slovima u većini slučajeva ne objavljujemo.
Pisanje komentara je ograničeno na 1.500 karaktera.
Napiši komentar