Na stolu će biti dva amandmana, koji za cilj imaju da se zabrani korišćenje bilo kakvih reči koje asociraju na meso, kada je reč o biljnim proizvodima. Ovi amandmani potpadaju pod reformu Zajedničke poljoprivredne politike, a za cilj imaju način na koji se proizvodi mogu plasirati.
Poslanici su podeljeni po ovom pitanju, pa će najverovatnije doći do nekog kompromisa između sukobljenih strana.
Izrazi poput "šnicla", "kobasica", "pljeskavica", "hamburger" treba da budu rezervisani isključivo za proizvode koji sadrže meso, dodaju iz biljne industrije.
Sličan zakon usvojen je u Francuskoj početkom ove godine.
Komentari 12
Загуљени Сремац
Krkoje
Lepo napišeš da nema smisla da biljni proizvodi preuzimaju nazive životinjskih i da je koren reči manje bitan od današnjeg značenja, pa se onda nalupetaš o nekakvim šunkama. Reč 'ham' u engleskom i naziv grada 'Hamburg' u nemačkom jeziku nemaju apsolutno nikakve veze jedno s drugim. Najbolje da i ti pojačaš malo B12, kanda ti se manta u glavi pa pišeš svašta.
Lenka
Da li će to rešiti problem gladi ili bilo čega drugog.? Strašno, muka mi je od svega
Komentari čitalaca na objavljene vesti nisu stavovi redakcije portala 021 i predstavljaju privatno mišljenje anonimnog autora.
Redakcija 021 zadržava pravo izbora i modifikacije pristiglih komentara i nema nikakvu obavezu obrazlaganja svojih odluka.
Ukoliko je vaše mišljenje napisano bez gramatičkih i pravopisnih grešaka imaće veće šanse da bude objavljeno. Komentare pisane velikim slovima u većini slučajeva ne objavljujemo.
Pisanje komentara je ograničeno na 1.500 karaktera.
Napiši komentar