Aotearoa, često prevedena kao "zemlja dugog belog oblaka", široko je korišćeno ime za Novi Zeland.
Međutim, ima osporavanu istoriju i veruje se da se naziv izvorno koristio samo za Severno ostrvo, a ne za državu u celini.
Stranka pod imenom Te Pati Maori takođe želi da vrati maorska imena za sva mesta, gradove i nazive mesta do 2026. godine, izjavili su lideri te partije Raviri Vaititi i Debi Ngareva-Paker u saopštenju.
"Krajnje je vreme da se Te reo Maori (maorski jezik) vrati na mesto koje mu pripada kao prvi i službeni jezik ove zemlje. Mi smo polinežanska zemlja, mi smo Aotearoa. Tangata whenuau (autohtonom narodu) je već dosta da su imena naših predaka osakaćena, trivijalizirana i zanemarena. Ovo je 21. vek, ovo se mora promeniti", rekao je Vaititi.
Ngareva-Paker rekla je da su promene imena i "nametanje kolonijalne agende u obrazovnom sistemu" značile da je stopa tečnosti govora među Maorima sa 90 odsto 1910. pala na 26 odsto do 1950. Danas ta stopa iznosi oko 20 odsto.
"Promena imena zemlje pomogla bi "vraćanju statusa našeg jezika", rekla je Ngareva-Paker.
Mnoga preduzeća i vladina odeljenja na Novom Zelandu već koriste naziv Aotearoa, uključujući i u pasošima građana.
Te reo Maori postao je službeni jezik Novog Zelanda u julu 1987. godine.
OBRATI PAŽNJU! Osvežili smo platformu sa muzičkim kanalima, a preko koje možete slušati i Radio 021. Preporučujemo vam novu kategoriju -
LOUNGE, za baš dobar užitak i relax tokom dana. Vaš 021!
Komentari 0
Nema komentara na izabrani dokument. Budite prvi koji će postaviti komentar.
Komentari čitalaca na objavljene vesti nisu stavovi redakcije portala 021 i predstavljaju privatno mišljenje anonimnog autora.
Redakcija 021 zadržava pravo izbora i modifikacije pristiglih komentara i nema nikakvu obavezu obrazlaganja svojih odluka.
Ukoliko je vaše mišljenje napisano bez gramatičkih i pravopisnih grešaka imaće veće šanse da bude objavljeno. Komentare pisane velikim slovima u većini slučajeva ne objavljujemo.
Pisanje komentara je ograničeno na 1.500 karaktera.
Napiši komentar