FOTO: Predstavljena prva knjiga o istoriji Meksika na srpskom jeziku

Ovakve knjige predstavljaju oblik interkulturalne razmene među narodima, rekao je istoričar Mihael Antolović na promociji knjige "Nova opšta istorija Meksika".
FOTO: Predstavljena prva knjiga o istoriji Meksika na srpskom jeziku
Foto: 021.rs
Nedavno je izdavačka kuća Akademska knjiga izdala prevod prve knjige o istoriji Meksika na srpskom jeziku, a na kojoj se radilo skoro tri godine. 
Na samim koricama knjige vidi se fragment murala poznatog umetnika Dijega Rivere, na kojem se nalaze brojne važne ličnosti iz meksičke istorije.
Kako kaže Bojana Kovačević Petrović, prevoditeljka i urednica ovog izdanja knjige, korice delom oslikavaju i orginalnu knjigu u izdanju meksičkog izdavača "Colegio de México", prestižne visokoškolske institucije čijih su 24 profesora napisala ovu knjigu.
 
"U Meksiku je pre stotinu godina postojao jedan pokret koji se zvao 'Meksički muralizam', a u vreme kada je najveći procenat stanovništva i dalje bio nepismen. Tih godina je ovaj pokret predstavljao okosnicu kulture ove zemlje, a tadašnji sekretar kulture Hose Vaskonselos je dao razne javne građevine i njihove zidine muralistima na oslikavanje. Jedan od najpoznatijih muralista je bio i Diego Rivera koji je tokom narednih decenija oslikao zidine nacionalne palate i mnogih drugih javnih mesta, a fragment njegovog murala se nalazi i na koricama ove knjige. Na njoj su predstavljene brojne značajne ličnosti meksičke istorije, poput samog Vaskonselosa i Rivere, kao i u određenom obliku i sama Frida Kalo kao međunarodno najpoznatija slikarka, ali i brojne druge ličnosti koje se pominju u ovoj knjizi", rekla je Kovačević Petrović za 021.rs.
 
 
Knjiga "Opšta istorija Meksika" je svoje prvo izdanje dobila 1976. godine, a tokom godina je dopunjavana i menjana.
 
Kako kaže glavna urednica i direktorka Akademske knjige Bora Babić, nakon objavljivanja knjige meksičkog Karlosa Fuentesa "Zakopano ogledalo: Razmišljanja o Španiji i Americi", logični sledeći korak ove izdavačke kuće bio je da objavi i jednu opštu istoriju Meksika.
 
"Prepoznali smo da postoji jedna praznina koju je potrebno popuniti. Ovu knjigu doživaljavam kao izdavački, ali i intelektualni poduhvat. Srećom, imamo izvanredne profesore španskog jezika i poznavaoce meksičke kulture Bojanu Kovačević Petrović i Dalibora Soldatića, koji su ovu knjigu zapakovali i uredili", rekla je Babić.
 
Ono što Bojana Kovačević Petrović ističe jeste da je prevod ove knjige bio jedan veliki izazov, ali da je kao rezultat dobijena jedna sadržajna knjiga u kojoj se govori koliko o istoriji, toliko i o književnosti, umetnosti i svim aspektima kulture jedne zemlje.
 
"Mi smo radom na ovoj knjizi uspeli da se izborimo i sa transkripcijom domorodačkih reči sa raznih jezika od 60 i nešto koji se u Meksiku govore. Sada možemo jednom za svagda da napišemo da je to Pančo Vilja, Ernan Kortes i da su to imena iza čijih mi kao stručnjaci za španski jezik stojimo. Mi smo kroz ovu knjigu uspeli da postavimo temelje kada je reč o brojnim toponimima, transkripcijama, da pokažemo da je itekako važno kako se šta izgovara kroz te istorijske pojmove i da se izborimo sa jednom materijom koja nikome od nas nije na takav način poznata", dodaje ona za 021.rs.
 
 
Na prevodu knjige je radio veliki tim prevodilaca, koji su predvodili profesor Filološkog fakulteta u Beogradu Dalibor Soldatić i Bojana Kovačević Petrović, kao i nekoliko lektora.
 
"Knjigu je u najvećoj meri preveo profesor Soldatić koji je dobar deo života i proveo u Meksiku, zajedno sa nekoliko naših bivših studenata koji su sada iskusni prevodioci i koji su bili dovoljno hrabri da se upuste u ovakav izazov sa nama, dok je na meni bila redaktura cele knjige od početka do kraja. Ovo nije knjiga koja se čita u jednom dahu, već ona zahteva vreme i posvećenost. Isto koliko je sadržinski bogata, i vizuelno predstavlja jednu besprekornu celinu", dodala je Kovačević Petrović.
 
 
Kako je rekao ambasador Meksika u Srbiji Karlos Isauro Feliks Korona, kroz istoriju ove države se može mnogo naučiti i o istoriji drugih država.
 
"Ovakva publikacija je prilika da se na integralan način u potpunosti i u najboljem mogućem svetlu upozna zemlja kao što je to Meksiko, čija istorija seže skroz do početka naseljavanja Meksika. Kroz istoriju Meksika može mnogo toga da se nauči o istoriji Jugoslavije, na koji način je jedna zemlja sticala svoju nezavisnost i na koji način se borila za svoje teritorije do poslednjeg trenutka", rekao je ambasador Meksika.
 
Istoričar Mihael Antolović dodao je i kako na celom području bivše Jugoslavije nema istoričara koji se bavi istorijom Latinske Amerike, ali da su ovakve knjige bitne kao oblik interkulturalne razmene.
"Istina je kada se kaže da istorija predstavlja nikada okončani dijalog između sadašnjosti i prošlosti. Našem svetu se nameće potreba poznavanja i globalnih tokova svetske istorije, a upoznavanje sa drugim kulturama potencijalno bi moglo da ima i određene emancipatorske mogućnosti, a moglo bi i da pomogne u stvaranju demokratskijih odnosa među narodima", rekao je Antolović na promociji ove knjige.
 
U knjizi "Nova opšta istorija Meksika", autori knjige kroz poglavlja vode čitaoca kroz klasično i postklasično doba, godine osvajanja, ekspanzije i autonomije, period Nove Španije, proces sticanja nezavisnosti, novi poredak uspostavljen u 19. veku, epohu vladavine Porfirija Dijasa, Meksičku revoluciju, stvaranje nove države, modernizaciju Meksika i put od autoritarnog režima ka demokratiji u 21. veku.
  • Detelinarci

    13.10.2022 23:06
    Bravo!
    Bravo za ovaj izdavački podvig! Bojana Kovačević Petrović je vrsni prevodilac, posvećeni istraživač i izučavalac jezika i kulture, omiljena profesorka - vredni dragulj Novog Sada...

Komentari čitalaca na objavljene vesti nisu stavovi redakcije portala 021 i predstavljaju privatno mišljenje anonimnog autora.

Redakcija 021 zadržava pravo izbora i modifikacije pristiglih komentara i nema nikakvu obavezu obrazlaganja svojih odluka.

Ukoliko je vaše mišljenje napisano bez gramatičkih i pravopisnih grešaka imaće veće šanse da bude objavljeno. Komentare pisane velikim slovima u većini slučajeva ne objavljujemo.

Pisanje komentara je ograničeno na 1.500 karaktera.

Napiši komentar


Preostalo 1500 karaktera

* Ova polja su obavezna

Ostalo iz kategorije Novi Sad - Vesti